- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
精选经典诗歌双语:' {% [+ }* b$ f& p
/ i2 x2 r# T$ {' U1 S. Y
The supper is over, the fire on the ground burns low,
( ^3 P. Q. u" U* J w4 j 晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,
J2 M, y4 ~/ x+ k( N$ |+ S/ j The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;) `0 }# f0 c d7 }* n( d% |
疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,. {2 S2 H+ b6 Y# c K) v- T7 F
I walk by myself--I stand and look at the stars,$ u, X) H1 q9 Q% Y: P, `6 K+ }
我独自散步---我站着观望星星。
7 L# i w) T+ }4 g7 } which I think nownever realized before.9 @- C* c$ V+ v- X
那些我以前从没有注意过的星星。: A0 n& Q. w" d- V6 l. H
Now I absorb immortality and peace,
* D# {3 |! z7 l7 V. q 现在我想着永生与和平,
5 I3 [3 Z! G5 f& D" ?( x I admire death and test propositions./ ~- f) I6 q& O. s# S4 }
我羡慕死亡,我思考各种问题。# k' U) H6 J9 Z4 n |% n* j
How plenteous! how spiritual! how resume!
( ^9 i+ h6 N) \5 V, P, I 多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!
1 c# d/ y- |" q) m7 q8 K9 y The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.; g. \$ J0 J1 a: \
同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。
0 y8 c% U+ C$ S# E4 N I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,
7 O/ F; ?6 I& M& C a8 |( V! i 直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,1 P# n. \& R; Z
I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.
) C$ D, m9 R4 ^9 e, z( m 直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。1 a, Z6 q" q/ ]" k$ G3 T& H7 ?6 V# p
Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,
$ c# w1 u c# \8 B5 p: q 现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,
+ E) m3 O5 S$ r/ K: \2 m" L! ^3 E+ T4 O And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,% I6 q2 [) p' Z. d- k
现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,( ?" F# g0 c% K- f5 R6 V/ B% j7 y# }1 \) O
Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,
$ E# [* q) l9 c& ]- U) B7 q 或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,0 C. b# N; t$ \) a( }1 ?
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,: U1 P+ T5 r2 _9 [
此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,
/ }, R- X, J5 t8 S1 c* M: P8 s Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.
% }: Q. W6 u; J 或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。4 d7 _6 c: l+ e+ q1 E7 q9 C4 M# M
O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,1 F5 o% W/ H" S6 m, U
啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,
. y! p; ~- T8 c) g3 Q I see that I am to wait for what will be exhibited by death.
8 e* e: |7 i( E! k$ P2 r5 H 我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
" ^3 n9 r$ J( J! C
8 ?: Y% c( K( Y |
|